![]() |
 
|
BISERICA.
I. Întelesul termenului
Cuvântul englezesc "church"
(biserica) este derivat din adjectivul gr. kyriakos, folosit în
unele expresii cum sunt kyriakon doma sau kyriake oikia,
care înseamnã "casa Domnului", adicã, un loc de închinare
pentru crestini. (În limba românã cuvântul "bisericã"
este derivat de la cuvântul latin basilica. n.tr.) În
Noul Testament, însã, cuvântul "bisericã" redã
termenul gr. ekklesia, care desemneazã cel mai adesea o adunare
localã de crestini, dar nu desemneazã niciodatã o
clãdire. Desi noi vorbim adesea despre aceste adunãri în
sens colectiv si le numim biserici Nou Testamentare sau Biserica primarã,
nici un scriitor al Noului Testament nu foloseste ekklesia în
acest sens colectiv. O ekklesia era o întrunire sau o adunare.
Cuvântul era folosit în mod obisnuit pentru adunãrile
publice ale cetãtenilor convocate dupã necesitate, adunãri
care se tineau în toate cetãtile din afara Iudeii în
care a fost sãditã Evanghelia (de ex. Faptele
Apostolilor 19: 39); termenul ekklesia
CRESTIN. Folosirea termenului de 3 ori (Faptele Apostolilor 11:26; Faptele Apostolilor 26:28; 1 Petru 4: 16) sugereazã cã era un titlu general recunoscut în perioada Noului Testament, desi era evident cã existau alte nume pe care le foloseau crestinii însisi si pe care le preferau (cf. H.J. Cadbury, BC,5,1933,p.375 s.urm.).
a. Originea numelui
Formarea numelui pare sã
fie latinã, întrucât pluralul substantivelor terminate
în –iani putea desemna soldatii din subordinea unui anumit general
(de ex. Galbiani, oamenii lui Galba, Tacitus, Hist. 1.51) si astfel indicã
partizanii unui anumit individ. Amândouã elementele sunt combinate
în termenul quasi-militar Augustiani (vezi mai jos). Cel putin în
ultima parte a secolului 1 d.Cr., Caesariani a fost numele dat sclavilor
si clientilor (protejatilor) lui Caesar, iar în evanghelii gãsim
Irodianii, care se poate sã fi fost partizanii sau protejatii lui
Irod (*IRODIANII).
Prin urmare,
christian(o)i se poate sã se fi însemnat original „soldatii
lui Christus” (Sauter), sau "familia lui Christus" (Peterson). H.B. Mattingly
a prezentat recent o turnurã ingenioasã pentru aceastã
ultimã interpretare sugerând cã christiani, într-o
glumã a celor din Antiohia, a fost un nume dupã tiparul lui
Augustiani, o brigadã organizatã din adepti devotati care
scandau si conduceau adunarea publicã a lui Nero Augustus; atât
entuziasmul credinciosilor cât si omagiul ridicol adus de galeria
imperialã fiind satirizate prin compararea unora cu ceilalti. Dar
numele "crestin" se poate sã fie mai vechi decât Augustanii.
b. Locul si perioada de origine
Luca a cunoscut bine biserica din
Antiohia Siriei, locul unde a fost folosit numele pentru prima oarã
(Faptele Apostolilor 11: 26).
Forma latinizatã nu prezintã nici un obstacol. Contextul
descrie evenimentele din anii 40 ai primului secol dupã Cristos
si Peterson a sustinut cã persecutia condusã de Irod Agripa
I (Faptele Apostolilor 12: 1) a
dat numele de Christian(o)i ca o paralelã cu numele dusmanilor
lor, Irodian(o)ii. Dacã modelul ar fi Augustianii,
numele nu ar fi putut fi dat înainte de 59 dupã Cristos, iar
Faptele
Apostolilor 11: 26 nu pare sã implice o datã atât
de târzie pentru acest nume. Avem însã motive puternice
sã asociem ocazia cu ceea ce precede, deoarece Luca a arãtat
cã în Antiohia a fost prima bisericã cu numãr
mare de ne-evrei, fosti pãgâni: adicã, primul loc unde
pãgânii au considerat crestinismul ceva diferit de o sectã
iudaicã. Nume adecvate pentru convertiti aveau sã fie date
curând.
În orice
caz, numele de "crestin" era stabilit deja în anii 60. Irod Agripa
II (Faptele Apostolilor 26: 28)
foloseste acest nume în sens satiric atunci când se adreseazã
lui Pavel (Mattingly: "Într-o clipã mã vei îndupleca
sã mã înrolez ca un Christianus"). Petru, scriind
din Roma cu putin timp înainte de persecutia lui Nero, îi avertizeazã
pe "cei alesi" din diferite pãrti ale Asiei Mici ca nici unul dintre
ei sã nu se rusineze dacã este chemat sã sufere ca
si crestin (1 Petru 4: 16 - nu
era necesar sã fie "subînteleasã o acuzatie oficialã
în fata unui juecãtor); potrivit lui Tacitus (Annals
15. 44), Nero a adus o acuzatie împotriva unei secte "pe care oamenii
de rând îi numeau (appellabat - timpul verbal este semnificativ)
crestini".
c. Sursa numelui
Verbul chrematisai (VSR,
"au fost numiti", în rom. "li s-a dat numele" n.tr.) din Faptele
Apostolilor 11: 26 este tradus diferit. Bickerman îl traduce
"si-au spus" si sustine cã numele "crestin" a fost inventat în
biserica din Antiohia. Traducerea lui este posibilã, dar nu necesarã,
si este mai probabil cã pãgânii din Antiohia au nãscocit
acest nume. În alte locuri ne-crestinii sunt cei care folosesc acest
titlu - Agripa, acuzatorii din 1 Petru "oamenii de rând" din scrierea
lui Tacitus. Verbul este tradus frecvent: "erau numiti în public"
(cf. Rom 7: 3), referindu-se la actiunea oficialã de înregistrare
a unei noi secte sub numele de "crestini". (Înregistrarea ar putea
explica cu usurintã numele latin.) Verbul poate fi folosit în
mod mai vag si poate cã Luca vrea sã spunã doar cã
numele a ajuns popular în prima cetate unde a fost necesar un nume
distinctiv. De aici se poate sã fi trecut cu usurintã la
o datã timpurie în folosirea oficialã si universalã.
d. Folosirea ulterioarã
Dacã la început "crestin"
a fost o poreclã, la fel cum a fost "metodist" în vremuri
mai recente, a fost adoptat de cei care l-au primit. Tot mai frecvent credinciosii
trebuiau sã rãspundã la întrebarea: "Esti crestin?"
si nu era nici o rusine sã accepte numele dat ca o insultã
deoarece continea însãsi numele Mântuitorului (1
Petru 4: 16). A fost un nume potrivit: a concentrat atentia asupra
faptului cã elementul distinctiv din aceastã religie era
faptul cã era concentratã în jurul Persoanei lui Cristos;
si dacã numele Cristos era neinteligibil pentru majoritatea
pãgânilor si ei îl confundau uneori cu numele obisnuit
(Chrestos), care înseamnã "bun, binevoitor", aceasta a fost
o paronomazã cu urmãri pozitive. Astfel, la începutul
secolului al 2-lea, numele este folosit fãrã îndoialã
de cãtre episcopul crestin Ignatius (în Antiohia) si de cãtre
guvernatorul pãgân Plinius (în regiunea pentru care
s-a scris 1 Petru).